Namaste tout le monde !
Le quotidien en Inde est toujours
incroyable, toujours bruyant, chaud et complètement fou. Mes semaines passent
et ne se ressemblent pas : je donne mes cours de français et prend plaisir
à voir mes étudiants s’améliorer. Certains ont des difficultés mais ne ménagent
pas leurs efforts, d’autres sont un peu plus dissipés, mais tous semblent
heureux de me retrouver pour apprendre et m’entendre raconter quelques blagues.
I hope everyone had a blessed week. Life is still
super exciting here in India; my classes are going well and my students get
more and more acquainted with the beautiful French language. I am proud of them
and all the efforts they put into learning.
Ces deux dernières semaines je me suis
battue avec l’administration, notamment pour avoir les impressions de mes
examens, à l’heure, en bon nombre et le jour escompté. Ce n’est pas beaucoup
demandé, mais il semblerait qu’ici-bas, les choses soient plus compliquées à
obtenir. J’ai donc dû, le jour de mon exam, faire les photocopies moi-même, et
arriver en cours en retard, chose que je déteste. Tiens, en parlant de ça, je
commence à être fatiguée que mes élèves arrivent constamment avec 10-15 voire
30 minutes de retard en classe. Cette semaine j’étais tellement fâchée, qu’au
bord des larmes, je me suis retournée face au tableau blanc et ai commencé à
crier et jurer en français que je n’en pouvais plus de ces petits cons mal
élevés. Certains m’ont regardé d’un air de dire « elle est complètement
cinglée cette prof » et je n’en avais RIEN A FOUTRE. Pardonnez mon
langage. Bref. J’étais pas venue pour parler de ça, mais il fallait que j’exprime
un peu ma frustration. Merci d’avoir supporté à mes côtés.
Histoire de sortir la tête de l’eau et
de découvrir un peu les alentours, j’ai décidé, en accord avec mon ami Joshua,
d’aller passer une journée à Mahabalipuram. Pour celles et ceux qui ne
connaissent pas, Mahabalipuram est une petite ville côtière du sud de Chennai, pleine
de charme et de jolis temples anciens.
Une fois sur place, j’ai eu la déception
de voir que l’entrée des lieux touristiques était payante, et carrément plus
chère pour les étrangers. 600 roupies (7 euros) me concernant contre 40 pour
les Indiens. C’est un peu dommage de faire une telle distinction, comme si tous
les étrangers étaient forcément riches. J’ai eu l’idée de montrer mon compte en
banque au mec, histoire qu’il voit que la richesse ne faisait pas partie de ma
vie, puis j’ai laissé tomber !
I’ve been teaching for a month now, and let me tell
you: it’s not always easy. First: my students are ALWAYS late, like, no joke.
This makes me so angry, I feel like I’m wasting time, and though I have been
clear with the rules at the beginning of the year, some have difficulties
integrating them. A class starts at 12:30? Well, some students will come at 1pm
with a very chilled attitude and the only excuse of being at lunch before. Last
week I broke down and shouted like a crazy person because of it. Second: as I told
you in my previous post, living in India has taught me to be patient and more tolerant,
but Lord, the administration here drives me mad! I sent my exam to the printing
office a week before I needed it; what happened on D-Day? No papers and a
sweaty super angry Clarisse trying to have them printed herself. Yup, some
things get on my nerves quite easily. However, I would not change this
experience for all the gold in the world.
Thankfully, the week end arrived quite quickly and I got
plans to leave the campus and spend time somewhere I would not see students, colleagues
or anyone related to university. I decided to go to Mahabalipuram with my
friend Josh for a day of visits and fun.
Accompagnée de mon compère indien, j’ai pu découvrir un
temple millénaire, très bien conservé, et entouré de statuts de vaches. Nous surplombions la plage et l’air
iodé flottait délicatement dans l’air. Cette odeur me rappelle les vacances, les moments en famille et j'adore ça!
Après avoir fait un tour au milieu des
ruines, nous avons pris le temps de déjeuner. Sur les conseils de Josh, j’ai
goûté à mon premier « parotta », sorte de crêpe épaisse, au goût
similaire aux msemens (crêpes qu’on retrouve au Maghreb où dans chaque cuisine
de nos grand-mères méditerranéennes) que j’aime tant. Une assiette ne m’a pas
suffi, j’en ai donc commandé une seconde, histoire de vérifier que je n’avais
pas rêvé. Le régal le plus total pour mes papilles.
When we arrived, we bought tickets to enter a
beautiful temple, more than a thousand years old. From there we could see the
waves breaking onto the shore, some fishermen coming back from the sea,
children running and bathing and women selling some good stuff on the beach.
The temple was beautiful, the place was peaceful and smelt like heaven. The sun
was hiding behind a sheet of clouds, and though, the atmosphere was extremely
warm. After a grand tour of the ruins, we decided to go for lunch. I had
parotta (indian crepes that one should dip into spicy veggie sauce) for the
first time and I had the time of my life. This meal is good people!
Le ventre tendu par tant de délices,
nous avons commencé l’ascension vers un second temple… C'est l'estomac tout retourné
par trop de cardio que nous avons apprécié la vue : d’un côté la mer du
Bengale, de l’autre l’horizon vert du Tamil Nadu. Un peu plus loin s’élevait un
phare dans lequel je suis montée pour apprécier la vue.
After a good lunch, Josh and I visited another site,
this time built onto huge rocks. There was also a lighthouse, and for the first
time of my life, I went inside and climbed upstairs to enjoy the view. The
photos speak for themselves, I hope you like the view as much as I did.
Cette journée était splendide, pas trop
ensoleillée mais chaude tout de même. Quelle chance j’ai d’avoir pu visiter un
si joli endroit, et de voir de mes yeux des merveilles de l’ancien monde Indien…
Sur ces souvenirs impérissables, j’ai entamé une nouvelle semaine de vie,
requinquée, positive et prête à raconter à mes étudiants mon petit week-end.
Ah, j’oubliais ! Voici pour vous
une autre série d’anecdotes rigolotes :
1-
Je vous ai dit qu’il y avait des singes
sur le campus, right ? Et bien ils ne sont pas là par hasard. J’ai
récemment remarqué que les arbres au-dessus de ma tête étaient en réalité des
manguiers. DES MANGUIERS ! Yes, yes, je trouve ça formidable. Les petits
malins viennent donc se repaitre de douceurs avant de vaquer à leurs
occupations.
2-
L’Inde est bruyante. Rien de nouveau
jusqu’ici. Le soir, contrairement à ce qu’on pourrait croire, le bruit s’intensifie.
A quelle occasion, me demanderez-vous ? Et bien sachez que pour les
funérailles, les locaux font exploser des coups de canons à répétition, et que
pour les mariages, ils investissent sûrement beaucoup d’argent pour des feux d’artifice.
Sortir le soir pour dîner est devenu synonyme de spectacle gratuit et plein de
couleurs !
3-
Les oiseaux-alarmes font toujours des
leurs le matin, ne me laissant que peu de répis… ils sont pénibles et me réveillent
tous les jours, mais bon ; ils étaient là avant moi, donc je m’adapte à
leur rythme.
Highlights of the week before I leave ?
1-
Fireworks
are a daily business here: for weddings and celebrations people make colourful fires
pop in the sky. I cannot always see them, but I can hear them every night for
sure! Sometimes they make me jump, I always fear they are bombs or something,
but when I see the lights, suddenly my heart calms down and enjoys the beauty
up in the sky.
2-
I’ve
solved the mystery of the monkeys on campus; as it happens, many of the trees
growing here are mango trees, which, I guess are one of the many fruits monkeys
like. Can you imagine! From a French point of view, mango trees are just
incredible! Yup, I’m amazed by the very small stuff.
3-
Did
someone say late morning sleep? No Sir. It is im-po-ssi-ble here; the building
in front of my house is being renovated so you can only figure the noise out.
As if this was not sufficient, the alarm-birds, as I like to call them, are arguing
every morning on my balcony, so, yeah, no late sleep for me.
Vous ai-je dit que je vous aimais ?
KEEP SMILING :)
Clarisse.